top of page

BACKGROUND

 

Vivant à Paris, de langue maternelle anglaise, je suis correctrice et traductrice du français vers l’anglais dans les domaines de l'architecture et l'urbanisme, l'art, la culture et le développement urbain. En plus des projets de recherches institutionnelles et universitaires, j’ai également participé à la rédaction de scénarios de films, de catalogues d’expositions et de rapports annuels.

Auparavant, j'ai vécu et travaillé pendant quatre ans à Hanoï au Vietnam, et trois ans à Abu Dhabi dans les Emirats Arabes Unis, où, en plus de mes services en tant que correctrice et traductrice, j'ai eu l'opportunité de faire des recherches et d'écrire sur le développement urbain de ces villes.

ATOUTS

 

Le souci du détail, respect de la langue et attentive au style de l’écriture.

Consciencieuse, fiable, et soucieuse de pratiquer des honoraires raisonnables.

bottom of page